-Lilinette-
07-12-2009, 05:48 AM
Hey, can someone list all Bleach Beat collections out atm, and perhaps provide translations?
I always wanted to know what the characters actually are singing....
-Lilinette-
07-16-2009, 06:30 AM
Both :O
By the way, I noticed the OST have certain soundtracks missing. Thats very sad, there are a few I really wanted.
Like that beeping one, that I cant describe, it comes when Byakuya tells Rukia she will be executed, and she starts to think to herself.
The others I cant even remotely describe.
Anyways, the lyrics of these songs would be interesting, like Rain from zangetsu for example
Sukihako
07-16-2009, 05:21 PM
Edit/Update: I'll try to update this with a few songs daily, so check back every once in a while.
Note that these translations aren't 100% accurate, but you get the idea XD
Ichigo Kurosaki
My Blade as my Pride
Original:
arashi ga satte mo me no mae wa
munashii shouri to kage mo nai tamashii ga ugomeiteru
kibou ga moteru no wa shi ga me ni mienukara
yodonderu shuraba wo kirisaku dakesa
hokori wo hitotsu suteru sono tabi chikazuku
kemono e to hitoashi zutsu chikazuku
hikari no gotoku sekai tsuranuku shinken
My blade, as my pride kishimi kishimu
ikizama no shirushi
kyoufu to muchi to ni nomikomare
ashi wo fumihazusu mono dake ga unmei ni nagasare yuku
sabitsukeba nidoto wa mou tsukitaterarezu
tsukami sokonau nara waga mi wa sakeru
kokoro wo hitotsu korosu sono tabi toonoku
kemono kara hitoashi zutsu toonoku
ochiteyuku no wa bokura ka sora ka yaiba ka
My blade, as my pride yureru yureru
ikiteiru akashi
hokori wo hitotsu suteru sono tabi chikazuku
kemono e to hitoashi zutsu chikazuku
hikari no gotoku sekai tsuranuku shinken
My blade, as my pride kishimi kishimu
ikizama no shirushi
kokoro wo hitotsu korosu sono tabi toonoku
kemono kara hitoashi zutsu toonoku
ochiteyuku no wa bokura ka sora ka yaiba ka
My blade, as my pride yureru yureru
ikiteiru akashi
Translation:
Even if the storm passed by, before my eyes
The meaningless victory and spirits without shadows squirm about
The reason one can have hope is because one cannot see death before their eyes
Only cut through the stagnated pandemoniums
Every time I throw away a pride, I get closer
One step at a time, I get closer to becoming a beast
The true sword that pierces the world like the light
My blade, as my pride creaking and creaking
The mark of the way to live
Engulfed by fear and being without knowledge
Those who step out are the ones who get washed away by destiny
One it's rusted, there is no way to stick it back up
If you miss the grab, my body will tear
Every time I kill a heart, I get further away
One step at a time, I get further away from becoming a beast
What falls is us or the sky or the blade
My blade, as my pride shaking and shaking
The proof of living
Every time I throw away a pride, I get closer
One step at a time, I get closer to becoming a beast
The true sword that pierces the world like the light
My blade, as my pride creaking and creaking
The mark of the way to live
Every time I kill a heart, I get further away
One step at a time, I get further away from becoming a beast
What falls is us or the sky or the blade
My blade, as my pride shaking and shaking
The proof of living
Tattoos on the Sky
Original: ken wo nigiranakerya omae no koto wo
mamoru koto wa dekinai
aa oretachi wa mina me wo aketa mama
sora wo tobu yume wo miteirunda
wowowo
ikiteru yatsura mo shinda yatsura mo
kanashimi no dekasa wa onaji
rikutsu jyanaisa namida wo mitakunai dake
tamashii ga sakebu TATTOOS ON THE SKY
ken wo nigitta mama omae no koto wo
dakishimeru koto wa dekinai
tsuki toka kasei toka tsukame toretemo
shinjitsu ni wa mada todokanai ya
wowowo
waruburu tsumori mo seigi demo nai
ore ni mo wakaranai chikara
rikutsu jyanai sa omae wo mamoritai dake
karada ga unaru TATTOOS ON THE SKY
wowowo
waruburu tsumori mo seigi demo nai
ore ni mo wakaranai chikara
rikutsu jyanai sa omae wo mamoritai dake
karada ga unaru TATTOOS ON THE SKY
Translation:
Unless I hold my sword, I cannot
Protect you
ah, we all keep our eyes open
To see the dream of soaring the sky
wowowo
Those who are living, those who are dead
The size of sadness is the same
It's not logic, I just don't want to see tears
The souls cry TATTOOS ON THE SKY
While holding my word, I cannot
Hold you
Even if I can grab the Moon or Mars
I cannot reach the truth still
wowowo
I don't plan on being evil or good
It's a power I don't even know
It's not logic, I just want to protect you
My body roars TATTOOS ON THE SKY
wowowo
I don't plan on being evil or good
It's a power I don't even know
It's not logic, I just want to protect you
My body roars TATTOOS ON THE SKY
Memories in the Rain
Original (oh, you get the idea XD):
ICHIGO:
ame. . . mae no hi mo ame de sono mae mo ame de
Slow motion ai wa totsuzen ni
ore no mae de kowarete
RUKIA:
hitsotsu dake tada hitotsu dake
mamorenakatta kara
ICHIGO: tatakai wa mada tsuzuku hokori no tame ni
ICHIGO/RUKIA: No time to cry naku no wa ato da
rokugatsu no ame ni mata chikau dake
ICHIGO:kedo atatakana ame wa ore no hoho wo nurasu
Slow motion atsui suzushisa de ore wo tsuyoku michibiku
RUKIA:"omoide" nante namanurui mono dewa nai kara
ICHIGO:wakaranakutemo ima wa hashiru shika nai
ICHIGO/RUKIA: No time to cry tsuyoku naru dake
rokugatsu no ame wa tada inochi gake
Trans:
ICHIGO:
Rain...the day before also rained and it rained before In slow motion, love was suddenly broken in front of me
RUKIA:
Just by yourself
You could not protect just by yourself
ICHIGO:
I continue to battle for the sake of my pride
ICHIGO/RUKIA:
No time to cry
I vowed not to cry after the June rain
ICHIGO:
But the warm rain wets my cheeks
In slow motion I am refreshed by the heat I will strongly lead
RUKIA:
Halfhearted I question what "memories"
ICHIGO:
I still don't understand, now I have no choice but to run
ICHIGO/RUKIA:
No time to cry
I can only become strong
The June rain is life or death
Renji Abarai
Rosa Rubicundior, Lilio Candidior
Japanese:
hoero zabimaru bark it bark it mae wo miro
kurae soitsu wo chu-pa chu-pa chu gochisou da
todokanu kiba ni Set a fire hi wo tomosu
ano hoshi wo mite gosh gosh sakebijini shinai you ni
Red Defense White Offense
Red Defense White Offense
hoero zabimaru bark it bark it mae wo miro
kurae soitsu wo chu-pa chu-pa chu gochisou da
oikakenagara shaking shaking shaking furueteta
kage wo fumu no mo wa-na wa-na wa-na jitsu wa furuetetanda
Red Defense White Offense
Red ryoppa no ken White Offense
bara yori Rosa akai Red Defense
yuri yori Lilio shiroi White Offense
Rosa Rubicundior, Lilio Candidior
Trans:
Howl, Zabimaru bark it bark it look in front of you
Eat that guy chu-pa chu-pa chu it's your feast
To the fang that doesn't reach Set a fire set a fire
Looking at that star gosh gosh don't die screaming
Red Defense White Offense
Red Defense White Offense
Howl Zabimaru bark it bark it look in front of you
Eat that guy chu-pa chu-pa chu it's your feast
While chasing shaking shaking shaking I was shivering
Even stepping on the shadow wa-na wa-na wa-na I was actually frightened
Red Defense White Offense
Red Defense double bladed sword White Offense
More than a rose red rose, red defense
More than a lily White lily, White Offense
Rosa Rubicundior, Lilio Candidior
Standing to Defend You
Orig:
gata gata gotaku wa iranee monogoto no jyunretsu toka jyamakusai dake
ore ni wa heart ga arudakeda sonohen no yasumono to wa chigau heart da
jyamasuru yatsu wa kiruze kiritai yatsu wo kirudake
My hope is standing to defend you itsumo itsudemo
ore no senaka wo omae no tate ni
mota mota nimotsu wa iranee unmei ya shikitari toka shitta kocchanee
tsuyokerya tada tsuyokereba ii uwatsuita yasashisa de wa ikinokore nee-i
kangaenashi jyanaize choito ki ga mijikai dake
dakra Standing to defend you itsumo itsudemo
ore no senaka wo omae no tate ni
Trans:
I don't need any garbage talk. All the permutations of things are just an annoyance.
All I have is a heart. Mine is different from all those cheap hearts from somewhere over there.
Anyone who gets in my way, I will cut. All I will do is cut those I want to cut.
My hope is standing to defend you always and always
Using my back as your shield
I don't need any dragging luggage. I don't give a damn about destiny or customs.
If you're strong, that's good that you're strong. You can't survive with light kindness.
It's not like I'm not thinking. It's just that I have a short temper.
That is why Standing to defend you always and always
Using my back as your shield
Gomi Tamemitai na Machi de Oretachi wa Deatta
Orig:
Renji: gomitame mitai na machi de oretachi wa deatta
koko wa kuso mitai na renchuu ga kuso mitai na ikikata wo shiteru
oretachi wa itsu no manika issho ni ite donna toki mo issho ni ita oretachi wa kazoku datta
kuso mitai na machi de otona ha minna nusutto ka hitogoroshi gaki domo wa minna norainu
gomitame mitai na machi de oretachi wa deatta
Rukia: itsumo dokodemo issho datta hoshi wo miru tame umaretanda
Renji: oretachi wa mina tatta hitori de koko e kite kazoku wo motomete mi wo yoseatta
kono machi wa sonna gaki domo ga ikiru ni wa sukoshi bakari kitsui basho datta
sonna seikatsu kara nukedasu ni wa shudan wa hitotsu shika nakatta
Rukia: shinigami ni narou
egaku koto yorimo tayasui yaburi suteru no wa tayasui
tokuyorimo musubuhou ga zutto muzukashii
Renji: deatte 10 nen ga tachi nakama wa daremo inakunatte ita
. . . shudan wa hitotsu shika nakatta
. . . aa, shinigami ni narou
Renji/Rukia: shinigami ni narou
Trans:
Renji: We met in a town that was like a garbage dump
People who are like trash live here like trash
Before we knew it, we were together and we were always together, we were family
In this trashy town, adults are all thieves or murderers and kids were all stray dogs
We met in a town that was like a garbage dump
Rukia: We were always together. We were born to see the stars.
Renji: We all came here all by ourselves and huddled our bodies together, seeking family
This town was a little tough for kids like us to survive
To escape from this way of living, there was only one way
Rukia: Let's become shinigami
It's easier than drawing, it's easier to tear apart
It's harder to tie rather than to untie
Renji: 10 years passed since we met and all our friends were gone
. . . there was only one way left
. . . Yeah, let's become shinigami
Renji/Rukia: Let's become shinigami
Uryu Ishida
Quincy no Hokori ni Kakete
Orig:
Quincy no hokori ni kakete boku wa shinigami wo nikumu
shoubu shinaika kimi to boku de dochiraga sugurete iruka
boku wa shinigami no me no mae de chikara wo shoumei shinakereba naranainda
wakarasete ageruyo Quincy no hokori ni kakete
boku tachi wa hikare au suiteki no you ni
boku tachi wa hajike au jishaku no you ni
Quincy no hokori ni kakete teki wa nokorazu boku ga mekketsu suru
ano toki. . . jibun no mi wo sutete shi wo tasukeyou to shinakatta
nasakenai jibun jishin kara me wo somukete itanda
shinigami wo nikumu koto de Quincy no hokori ni kakotsukete
boku tachi wa hikare au wakusei no you ni
boku tachi wa hajike au hada no iro no you ni
boku tachi wa hikare au tenteki no you ni
boku tachi wa hajike au oyako no you ni
kyou boku wa shinigami wo tasukemasu sensei, yurushite moraemasu ka?
kyou boku wa shinigami wo tasukemasu Quincy no hokori ni kakete!
Trans:With my pride as a quincy, I will hate shinigami
Want to have a match between you and I? To see which one is better
In front of a shinigami's eyes, I need to prove my strength
I will let you understand With my pride as a quincy. . .
We are drawn together like water droplets
We are repelling, like a magnet
With my pride as a Quincy I will annihilate all the enemies
That time. . . I didn't risk my life to save my teacher
I felt so woeful, I averted my eyes from myself
By hating shinigami, I hid under the veil of my pride as a Quincy
We are drawn together like the planets
We are repelling, like the colors of skin
We are drawn together like mortal enemies
We are repelling, like parent and child
Today I will save a shinigami. Will you forgive me, dear teacher?
Today, I will save a shinigami with my pride as a Quincy!
(It's just like Mayuri said about the Quincy pride. Jeez. I mean, I love Quincies and all, but that kinda kills it... Talk about overthinking something.)
Aesthetics and Identity
Orig:
shida: yureugoku kono omoi unmei to shukumei ni
ichigo: nayanderu jikan nanka nai
ishida: wakari au toki sae mottenai
ishida: nikushimi dake de kyou made ikite kite
ishida/ichigo: se wo mukeattara itsuka senaka awase
ishida: yuzurenai
ichigo: Aesthetics and Identity, woo
ishida: tamashii ni chikatta koto
ichigo: Aesthetics and Identity, woo
ishida : ikizama no
ishida/ichgo : bigaku
ichigo: hotobashiru kono omoi ikiru michi, ikiru imi
ishida: yaburu koto de mamorareru michi
ichigo: ikinokoru dakejya imi wa nai
ichigo: se wo mukeattara nazeka tsuujiteta
ishida/ichigo : omae wo naguru tame ni mo kachinokoru sa
ichigo: yuzurenai
ishida : Aesthetics and Identity, woo
ichigo: oretachi ga chikatta koto
ishida: Aesthetics and Identity, woo
ichigo: ikizama no
ishida/ichigo : bigaku
Trans:
ishida: My emotion that sways with destiny and fate
ichigo: There's no time to worry
ishida: There's no time for us to understand each other
ishida: I lived until today with only hatred
ishida/ichigo: Turning out backs to each other, our backs then met
ishida: I can't give away
ichigo: Aesthetics and Identity, woo
ishida: What I swore to my soul
ichigo: Aesthetics and Identity, woo
ishida: the way to live
ishida/ichigo: the aesthetics of it
ichigo: this emotion that gushes The path of living, the meaning of living
ishida: The path that will be protected by breaking it
ichigo: There's no meaning by just being the last one living
ichigo: When we faced our backs to each other, we were somehow connected
ishida/ichigo: To punch you, I will win
ichigo: I can't give away
ishida: Aesthetics and Identity, woo
ichigo: What I swore to my soul
ishida: Aesthetics and Identity, woo
ishida: the way to live
ishida/ichigo: the aesthetics of it
Suigintou no Yoru
Orig:
yomichi ni ukanda suigintou no hikari
namida mo nai no ni nazeka nijimitatsu yo
yomichi ni hisonda boku no kuroi kage
nasake mo nai no ni nazeka ashibaya ni
senaka ni mou hitotsu namida no nioi
tsuite kuru tsuite kuru
tsuite kuru tsuite kuru
senaka ni mou hitotsu kokoro no mayoi
nigete yuku oikakeru
nigete yuku oikosarete'ku
hitotsu futatsu no kage kasanari
gusari to mune hitotsuki
futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni...
(And just repeated a couple times)
Trans:
The light of the mercury lamp that emerges in the night streets
Somehow blurs without tears
my black shadow that hides in the night streets
Somehow speeds up, without consideration
The scent of one more tear
Draws nearer, draws nearer
(Draws nearer, draws nearer)
One more uncertainty of the heart
that flees, that I go after
that flees, that goes right past me
One, two, the shadows combine
and stab me through the chest
The two shadows melt in the mercury lamp-lit night
Hanataro Yamada and KON
Shimpainai Onee-san
(I swear this song made me die inside, but I'll post it anyways...)
Hitotsubu wo nomeba Arama Naze ni
Tachimachi Hirou kaifuku Fushigi
Mita me sonna ni Kawaranai kedo
Totemo Kiite Iru no yo
Yasashii Kotoba wo Kakerare
(Kakarare)
Yasashiku Narumono Ii kedo
(Ii kedo)
Yasashii Kimochi wo Tsutaete
(Tsutaete)
Hito wo Yasashiku Shitai no
Shinpai nai Onee-san Daijoubu sa Kitto
Riyuu nante Wakaranai Kedo
Bokura ga tsuiteru yo
Moyasareru no wa Kanben Kanben
Abaremasenshi Sawagi mo shimasen
Anata no tame ni Umareta no desu
Dakedo Osu to kisu wa Iya desu
SOUL CANDY wa yatara to
(Yatara to)
Kurecha ikenai yo Musume-san
(Musume-san)
Ore ni Muboubi Chikazuku to
(Chikazuku to)
Yakedo Suruze Ojousan
Shinpai nai Onee-san Daijoubu sa Kitto
Riyuu nante Wakaranai Kedo
Bokura ga tsuiteru yo
Shinpai nai Onee-san Daijoubu sa Kitto
Riyuu nante Wakaranai Kedo
Bokura ga tsuiteru yo
Shinpai nai Onee-san Daijoubu sa Kitto
Riyuu nante Wakaranai Kedo
Bokura ga tsuiteru yo
Shinpai nai Onee-san Daijoubu sa Kitto
Riyuu nante Wakaranai Kedo
Bokura ga tsuiteru yo
Riyuu nante Wakaranai Kedo
Bokura ga tsuiteru yo
Bokura ga tsuiteru yo
Trans: ... I'll have these up sooner or later. XDD; I suck.
Hanataro Desu
(I guess I just don't like their songs.)
Yasashii shinigami datte Honto wa iru no desu
Kowakunai Shinigami'te Kitai hazure desu ka?
Dakedo mo
Shindemo Kizutsuiteru Shinde mo Shi ni kakaru
Sonna Anata Iru kagiri Ano yo de ikitemasu
Tsukareta toki Kanashimi ni kureteru toki wa
Boku wo omoide shimashou
Taishita koto Dekinai kamo Shirenai kedo
Yasashii Shinigami mo Iru koto wo Shitte kuretara
Ureshii na
Toboketa shinigami datte Honto wa iru no desu
Iya sareru Shinigami mo Mote tari suru no desu
Dakedo mo
Sono uchi Dai katsuyaku Suru yotei nan desu
Sonna kitai Aru kagiri Ganbatte ikitemasu
Tsukareta toki Kanashimi ni kureteru toki wa
Boku wo omoide shimashou
Booooo 'to shiteiru IMAGE ka mo Shirenai kedo
Shinjita Koto no tame Okite sae yabucchattari
Suru no desu
Trans:
There really are shinigami who are nice.
Are pleasant shinigami that uncommon?
Even if you're dead you should realize it
Even if you're dead you will die.
It's because a person such as yourself is here, I live the way I do.
During exhausting or sad times,
Please remember me.
I don't know if great things can be accomplished,
But knowing that nice shinigami are around may make you happy.
There really are shinigami that get thrown away.
There are also popular shinigami who sleep away nice mornings. [But]
We don't have that group's loud way of doing things.
It's because of that group that I live to do my best.
During exhausting or sad times,
Please remember me.
I know throwing up
May be the image perhaps but
For what I believe in *
* (can't figure out the rest -_-;)
During exhausting or sad times,
Please remember me.
I don't know if great things can be accomplished,
But knowing that nice shinigami are around may make you happy.
Lions Never Surrender
(Kon)
Romaji
Sugata wa kiete mo kokoro wa ashita
Zero kara mou ichido honto wa muri sa
Ayatsuraretete mo ochichainai sa
Omocha da keredo mo
LIONS NEVER SURRENDER woo yah!
Machigatte umare tsubusare kakare inochi o hiroware
Kokoro wa hodokare tayori ni mo sare shinjiru ki ni nare
Dareka ga kitaishiteru nara
Tanoshinde mitaku mo naru no sa
Dare ni mo nozomarenai nara
Uragiri tte yaritaku mo naru no sa
Sugata wa kiete mo kokoro wa ashita
Zero kara mou ichido honto wa muri sa
Ayatsuraretete mo ochichainai sa
Omocha da keredo mo
LIONS NEVER SURRENDER woo yah!
Umarekawatte mo umarekawatte mo
Kuttsuite kuru mono
Shinjatte mite mo soko ni aru mono
Shou ga nai mono
Sore nara douse sou naraba
Waratte iru hou ga otaku sa
Sore nara douse sou naraba
Shinu made ikinuite mo yaru no sa
Sugata wa kiete mo kokoro wa ashita
Zero kara mou ichido honto wa muri sa
Ayatsuraretete mo ochichainai sa
Omocha da keredo mo
LIONS NEVER SURRENDER woo yah!
English
Even if my form vanishes, my heart is in tomorrow
To go from zero again- The truth is, it’s impossible
Even if I get controlled, I won’t fall for it
Even though I’m a toy
LIONS NEVER SURRENDER woo yah!
Born by mistake, almost get crushed, get a life picked back
Have my heart opened, get relied on, feel like believing
If someone is expecting me
Then I want to try looking forward to it
If I’m not desired by anyone
Then I want to betray them
Even if my form vanishes, my heart is in tomorrow
To go from zero again- The truth is, it’s impossible
Even if I get controlled, I won’t fall for it
Even though I’m a toy
LIONS NEVER SURRENDER woo yah!
Even if I get reborn, even if I get reborn
I’m still something that’ll stick to you
Even if I tried to die, what’s there
Is something inevitable
If that’s that, if that’s so at any rate
It’s nerdier to be laughing
If that’s that, if that’s so at any rate
Even if I live through it all until I die, I’ll do it
Even if my form vanishes, my heart is in tomorrow
To go from zero again- The truth is, it’s impossible
Even if I get controlled, I won’t fall for it
Even though I’m a toy
LIONS NEVER SURRENDER woo yah!
Gin Ichumaru
Sekai wa Sude ni Azamuki no Ue ni
Romaji:
kannin shite ya nigeru ga kachi ya
iya ya na sonna shinpai shiten nen
oh kora kowai wa ah kora ikan wa
kora shaanai wa sasuga ni sugoi wa
oh kora hidoi wa miterarehen wa
kawaisou ya na tsuite oide ya
shinpai naide hora kore tabeya
ichimaru gin ya yoroshuu tanomu wa
tasuke ni kita yo yoku ganbatteta ne
sazokashi kowakattarou mou daijoubu da
wakaru you ni shita tsumori yatten kedo
iya sou deshita ka ukkari shitotta
omoroi ko ya na kowanain ka
makeru yuun wa “shinu” yuu imi ya zo
go kikei ka ga? ki ni sen to ite ya
hora, boku to kimi to no naka ya nai no
kowa naru yaro mada shinun iya yaro
shinaseta nai hito tasuketarou ka?
hate, nan no koto yara? konai oogesa na
you wakarimahen na yuwaharu imi ga
tasuke ni kita yo yoku ganbatteta ne
sazokashi kowakattarou mou daijoubu da
*owari no kane wa yukkuri kiite ne
mou jiki kikarehen you narun ya kara
donai shiten ya shinu de ano ko ga
kedo sora waya ya sainara gomen na
sekai wa sude ni azamuki no ue ni
daiyou no tategami ga ashiato wo keshite
Trans:
Be patient, running away means winning
I'm uncomfortable and worried
Oh, this is scary, ah, this is regrettable
This can't be helped, it's amazing as I expected
Oh, this is absurd, I can't bear seeing it
Poor thing, come about
See, you're scared, eat this
I'm Gin Ichimaru, good to meet you
I'm here to help, at your best price
You were scared but it's fine now
At my best to comprehend you're intent
I follow a light
Kid, aren't you afraid?
To be defeated? To die? In meaning and image
How are you? No inclination.
Look, me and you and our relationship
You're scared, uncomfortable to die just yet, aren' t you
I helped others that didn't want to die, right?
What is this affair? Name your grounds
I don't understand the meaning of it
I'm here to help, at your best price
You were scared but it's fine now
Listen to the closing bell
Since you won't have the opportunity to hear it again
That child will die
Hey, we wouldn't want that, goodbye, I'm sorry
The world already exists upon deceit
The sun's mane, the footprints never were
Fuyu no Hanabi (featuring Rangiku)
Lyrics:
[Rangiku] Anta wa itsudemo atashi yuki saki wo
Tsugezu ni kiesaru doushite?
[Both] Sono toki dake sou omotteru
[Rangiku] Anta no warui kuse
Tama ni miseru hontou no emi
Atashi wo doushitai no?
[Both] Doko e yukitai? Nan ni naritai?
[Rangiku] Aisareru koto ga kowai dake?
[Gin] Mou chotto dake tsukamattotte mo yokatta no ni zannen ya
[Rangiku] Shinjirannai
[Gin] BOKU to auta[1] hi ga KIMI no tanjoubi ya
Shirankattan yattara ee yaro?
[Rangiku] Sou iu toko kirai na no yo
Anta no warui kuse
Nakeru hodo ni hibiku kotoba
Maru de fuyu no hanabi
[Both] Doko e yukitai? Nan ni naritai?
[Rangiku] Sute neko hiroi mata sutete
[Both] Kakaerarenakya kakaenakerya ii
[Rangiku] Itsudemo owari wa
[Gin] Gomen na
[Rangiku] Baka mitai
[Both] Doko e yukitai? Nan ni naritai?
[Rangiku] Aisareru koto ga kowai dake?
[Gin] Mou chotto dake tsukamattotte mo
Yokatta no ni zannen ya
[Rangiku] Naoranai no ne
Fuyu no hanabi
Fuyu no hanabi
Fuyu no hanabi
Translation:
[Rangiku] You're always leaving before telling me where you are going
Why?
[Both] Only that time you regard it
[Rangiku] It's your bad habit
occasionally you show your true smile
What am I?
[Both] Where do you want to go? What will you be?
[Rangiku] Are you simply scared of loving?
[Gin] Only a small bit more and you would have got me
[Rangiku] I can't believe . . .
[Gin] When you met me that day was you're birthday
Is it okay that I didn't know that, isn't it?
[Rangiku] That part of you I loathe
It's your bad habit
The words that echo make me crazy
just like Winter Fireworks
[Both] Where do you want to go? What will you be?
[Rangiku] An abandoned cat picked up again to be abandoned
[Both] Let it be if you're not held
[Rangiku] In the end
[Gin] I'm sorry
[Rangiku] I'm seemingly a fool
[Both] Where do you want to go? What will you be?
[Rangiku] Are you simply scared of loving?
[Gin] Only a small bit more and you would have got me
[Rangiku] No cure, like
winter fireworks
winter fireworks
winter fireworks
Hyouri
Lyrics:
Kokoro ni mo nai koto wa yuwahen
Setsumei suru'n ga nigate na dake ya
Sou ya hen
Sou ya hen
Boku wa tayasuu ken wa nukahen
Dakara metta ni egao igai ni
Narehen
Narehen
Sono ba, sono toki itsumo honne ya
Se yakedo sore wa kokoro no soko to
Urahara
Urahara
Translation:
I can't say things that I don't feel
And I'm bad at explaining myself
That's how it is
That's how it is
I don't draw my sword easily
So other than show my careless smile
I can't become anything
I can't become anything
In that place, at that time, I was always sincere
However alongside what's deep in my heart
Is the opposite
The opposite...
Ichigo Kurosaki & Zangetsu
Sky High
Lyrics:
Donna toki datte taisetsuna ima kanjiteku
Sugi yuku toki no nami ni notte
Kokoro to karada ga tsunagaru sono shunkan
Yuruginai hitomi ni sky high
Hashiru hodo ni nagareru sora yokome ni utsutte
Tashika ni naru chikazuite iru ano basho
Aseru dake ja erarenai mono kono mune ni yado shite
Koerareru sa koete iku tada massugu ni
Hidoku itamu no nara ikiteru akashi
Sukoshi taoreta no nara ue wo miage ookiku fly to fly!
Donna toki datte taisetsuna ima kanjiteku
Sugi yuku toki no nami ni notte
Kokoro to karada ga tsunagaru sono shunkan
Yuruginai hitomi ni sky high
Tomaru tabi ni kanjiru kaze karada de uketotte
Sadamerareru habataite yukeru ano basho
Nageku dake ja tsutaekirenai omoi wo katamete
Butsukerareru sa butsuketeku sou massugu ni
Moshimono koto nante egakanakute ii
Mayoi ga kireta nara sora wo miage takaku fly to fly!
Donna toki datte taisetsuna ima shinjiteku
Kasanaru toki no nami wo kette
Kokoro to karada ga hanare sou ni nattara
Mou ichido hitomi wo sky high
Hidoku itamu no nara ikiteru akashi
Sukoshi taoreta no nara ue wo miage ookiku fly to fly!
Donna toki datte taisetsuna ima kanjiteku
Sugi yuku toki no nami ni notte
Kokoro to karada ga tsunagaru sono shunkan
Yuruginai hitomi ni sky high
Donna toki datte taisetsuna ima shinjiteku
Kasanaru toki no nami wo kette
Kokoro to karada ga hanare sou ni nattara
Mou ichido hitomi wo sky high
Translation: I'll have it up later. Looks like I gotta do this one on my own. XD
...Still working on this.
vBulletin® v3.7.2, Copyright ©2000-2010, Jelsoft Enterprises Ltd.